
說到標(biāo)志及企業(yè)品牌形象時,很多人都是有分別一套的表述。那什么叫l(wèi)ogo?實際上本詞是logotype的通稱,在之前指的是一家企業(yè)的簽字或符號。本詞始于希臘文:logos,意思是“文字”。在設(shè)計圖片的情境中而言,文字標(biāo)記一般 用于指企業(yè)的名字。
假如標(biāo)志沒有文字,大家稱其為“代表圖案設(shè)計”,但用于溝通交流的代表圖案設(shè)計(如交通出行標(biāo)志或標(biāo)識牌)事實上是一種“形象標(biāo)記”假如一個標(biāo)志僅由字體樣式構(gòu)成,她們能夠稱之為英文字母標(biāo)、文字標(biāo),或是稱之為字母組合標(biāo)志,一般 這種文字標(biāo)志是選用首寫或簡稱的方式來主要表現(xiàn),自然,還可以用企業(yè)全名。
當(dāng)代表圖案設(shè)計及文字標(biāo)志融合在一起,便是大家常說的“混合標(biāo)志”。以上一切一種標(biāo)志方式假如歷經(jīng)申請注冊或受法律法規(guī)維護(hù),稱作“商標(biāo)logo”。
在出版領(lǐng)域中,很多人都是在封面圖應(yīng)用文字標(biāo)或報頭來傳遞出版社的名字,但準(zhǔn)確的名字(尤其是針對報刊的報頭)應(yīng)該是“nameplate”或“banner”,而masthead一詞,準(zhǔn)確的含意就是指注明出版商名字、有著人名字、職員表、詳細(xì)地址電話這類的這些文字。
為了更好地描述便捷,大家在下面應(yīng)用“標(biāo)志”一詞來代表企業(yè)的標(biāo)記,應(yīng)用“報頭”來代表出版領(lǐng)域。